
O Décimo Segundo Congresso da Associação Brasileira de Tradutores (ABRATES) foi um evento de grande relevância para o mercado de tradução e localização. Ele trouxe à tona discussões acerca das novas tecnologias e seu impacto no setor. Assim, um dos pontos de destaque foi a abordagem sobre a utilização da tradução automática, também conhecida como machine translation. Logo, como ela tem se tornado uma ferramenta cada vez mais presente no cotidiano dos tradutores.
A tradução jurídica, uma das principais áreas de atuação da Meta Traduções, também foi discutida no Congresso. É uma área altamente especializada, portanto exige um conhecimento aprofundado dos sistemas jurídicos de diferentes países, terminologias específicas e nuances linguísticas. Nesse contexto, as tecnologias de tradução automática têm evoluído consideravelmente nos últimos anos, oferecendo aos tradutores ferramentas poderosas para auxiliá-los em seu trabalho. Uma das inovações mencionadas no congresso foi a integração do ChatGPT (baseado em IA) nas CAT tools (Computer-Assisted Translation Tools), o que proporciona um ambiente de trabalho mais eficiente e produtivo.
As CAT tools já são amplamente utilizadas na tradução profissional, permitindo que os tradutores armazenem e reutilizem traduções prévias, criem glossários personalizados e garantam a consistência terminológica em seus projetos. Com a incorporação do ChatGPT, essas ferramentas ganham um novo nível de inteligência e interação. O modelo de linguagem avançado do ChatGPT permite que os tradutores tenham respostas mais precisas e rápidas a suas dúvidas, recebendo sugestões de tradução instantâneas, o que agiliza o processo e melhora a qualidade do trabalho final.
É importante ressaltar que a utilização do ChatGPT nas CAT tools não substitui a expertise do tradutor, mas sim a complementa. A máquina não possui o conhecimento cultural e jurídico necessários para fazer traduções de qualidade sozinha. Ainda é responsabilidade do tradutor humano fazer as escolhas adequadas e adaptar o texto de acordo com o contexto e o público-alvo. A tradução automática é uma ferramenta de apoio valiosa, mas não pode substituir a capacidade de interpretação e análise crítica de um profissional experiente.
Além disso, outro ponto discutido durante o congresso foi a atuação dos tradutores juramentados. A profissão de tradutor juramentado desempenha um papel crucial na sociedade, garantindo a fidelidade e a autenticidade das traduções em documentos legais. Com o avanço da tecnologia e o surgimento de novas formas de tradução, como a machine translation, é fundamental que os tradutores juramentados sejam capazes de se adaptar e se atualizar constantemente.
O mercado de tradução está em constante evolução e a inteligência artificial é uma realidade cada vez mais presente. No entanto, a ideia de que a inteligência artificial irá acabar com o mercado de tradução é um equívoco. A IA pode automatizar tarefas repetitivas e auxiliar os tradutores em seu trabalho diário, mas a tradução humana continua sendo essencial para a interpretação de contextos complexos, a adaptação cultural e a garantia da qualidade.
A inteligência artificial é uma aliada poderosa para os tradutores, permitindo que eles sejam mais produtivos e eficientes em seu trabalho. Ao invés de eliminar empregos, a tecnologia está impulsionando a necessidade de habilidades complementares por parte dos tradutores, como a capacidade de utilizar ferramentas de tradução automática de forma estratégica, adaptar-se às mudanças tecnológicas e manter um conhecimento especializado em suas áreas de atuação.
Em suma, o Décimo Segundo Congresso da ABRATES trouxe reflexões valiosas sobre o mercado de tradução e localização e as novas tecnologias. A utilização do ChatGPT nas CAT Tools evidencia a evolução das ferramentas de tradução e seu potencial para agilizar o processo de tradução. Enquanto a inteligência artificial traz mudanças significativas, é importante reconhecer que a expertise do tradutor humano continua sendo fundamental para garantir traduções de qualidade, preservando o papel essencial dos tradutores profissionais na sociedade. O mercado de tradução está em constante transformação e, em vez de ser eliminado pela IA, ele se reinventa, demandando habilidades complementares e atualização constante por parte dos profissionais da área.