{"id":216,"date":"2023-07-11T17:34:50","date_gmt":"2023-07-11T17:34:50","guid":{"rendered":"https:\/\/www.metatraducoes.com\/blog\/?p=216"},"modified":"2024-02-06T14:32:54","modified_gmt":"2024-02-06T14:32:54","slug":"decimo-segundo-congresso-da-abrates","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.metatraducoes.com\/blog\/decimo-segundo-congresso-da-abrates\/","title":{"rendered":"Congresso da ABRATES"},"content":{"rendered":"\n<p>O D\u00e9cimo Segundo Congresso da Associa\u00e7\u00e3o Brasileira de Tradutores (<a href=\"https:\/\/abrates.com.br\/\">ABRATES<\/a>) foi um evento de grande relev\u00e2ncia para o mercado de tradu\u00e7\u00e3o e localiza\u00e7\u00e3o. Ele trouxe \u00e0 tona discuss\u00f5es acerca das novas tecnologias e seu impacto no setor. Assim, um dos pontos de destaque foi a abordagem sobre a utiliza\u00e7\u00e3o da tradu\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica, tamb\u00e9m conhecida como machine translation. Logo, como ela tem se tornado uma ferramenta cada vez mais presente no cotidiano dos tradutores.<\/p>\n<h2>Tradu\u00e7\u00e3o Jur\u00eddica no Congresso da ABRATES<\/h2>\n<p>A <a href=\"https:\/\/www.metatraducoes.com\/traducao-tecnica-profisional-juridica-processos-documentacao-contratos\">tradu\u00e7\u00e3o jur\u00eddica<\/a>, uma das principais \u00e1reas de atua\u00e7\u00e3o da Meta Tradu\u00e7\u00f5es, tamb\u00e9m foi discutida no Congresso. \u00c9 uma \u00e1rea altamente especializada, portanto exige um conhecimento aprofundado dos sistemas jur\u00eddicos de diferentes pa\u00edses, terminologias espec\u00edficas e nuances lingu\u00edsticas. Nesse contexto, as tecnologias de tradu\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica t\u00eam evolu\u00eddo consideravelmente nos \u00faltimos anos, oferecendo aos tradutores ferramentas poderosas para auxili\u00e1-los em seu trabalho. Uma das inova\u00e7\u00f5es mencionadas no congresso foi a integra\u00e7\u00e3o do ChatGPT (baseado em IA) nas CAT tools (Computer-Assisted Translation Tools), o que proporciona um ambiente de trabalho mais eficiente e produtivo.<\/p>\n<h2>CAT Tools<\/h2>\n<p>As CAT tools j\u00e1 s\u00e3o amplamente utilizadas na tradu\u00e7\u00e3o profissional, permitindo que os tradutores armazenem e reutilizem tradu\u00e7\u00f5es pr\u00e9vias, criem gloss\u00e1rios personalizados e garantam a consist\u00eancia terminol\u00f3gica em seus projetos. Com a incorpora\u00e7\u00e3o do ChatGPT, essas ferramentas ganham um novo n\u00edvel de intelig\u00eancia e intera\u00e7\u00e3o. O modelo de linguagem avan\u00e7ado do ChatGPT permite que os tradutores tenham respostas mais precisas e r\u00e1pidas a suas d\u00favidas, recebendo sugest\u00f5es de tradu\u00e7\u00e3o instant\u00e2neas, o que agiliza o processo e melhora a qualidade do trabalho final.<\/p>\n<p>\u00c9 importante ressaltar que a utiliza\u00e7\u00e3o do ChatGPT nas CAT tools n\u00e3o substitui a expertise do tradutor, mas sim a complementa. A m\u00e1quina n\u00e3o possui o conhecimento cultural e jur\u00eddico necess\u00e1rios para fazer tradu\u00e7\u00f5es de qualidade sozinha. Ainda \u00e9 responsabilidade do tradutor humano fazer as escolhas adequadas e adaptar o texto de acordo com o contexto e o p\u00fablico-alvo. A tradu\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica \u00e9 uma ferramenta de apoio valiosa, mas n\u00e3o pode substituir a capacidade de interpreta\u00e7\u00e3o e an\u00e1lise cr\u00edtica de um profissional experiente.<\/p>\n<h2>Tradu\u00e7\u00e3o Juramentada<\/h2>\n<p>Al\u00e9m disso, outro ponto discutido durante o congresso foi a atua\u00e7\u00e3o dos <a href=\"https:\/\/www.metatraducoes.com\/traducao-tecnica-profisional-juramentada\">tradutores juramentados<\/a>. A profiss\u00e3o de tradutor juramentado desempenha um papel crucial na sociedade, garantindo a fidelidade e a autenticidade das tradu\u00e7\u00f5es em documentos legais. Com o avan\u00e7o da tecnologia e o surgimento de novas formas de tradu\u00e7\u00e3o, como a machine translation, \u00e9 fundamental que os tradutores juramentados sejam capazes de se adaptar e se atualizar constantemente.<\/p>\n<h2>Intelig\u00eancia Artificial<\/h2>\n<p>O mercado de tradu\u00e7\u00e3o est\u00e1 em constante evolu\u00e7\u00e3o e a intelig\u00eancia artificial \u00e9 uma realidade cada vez mais presente. No entanto, a ideia de que a intelig\u00eancia artificial ir\u00e1 acabar com o mercado de tradu\u00e7\u00e3o \u00e9 um equ\u00edvoco. A IA pode automatizar tarefas repetitivas e auxiliar os tradutores em seu trabalho di\u00e1rio, mas a tradu\u00e7\u00e3o humana continua sendo essencial para a interpreta\u00e7\u00e3o de contextos complexos, a adapta\u00e7\u00e3o cultural e a garantia da qualidade.<\/p>\n<p>A intelig\u00eancia artificial \u00e9 uma aliada poderosa para os tradutores, permitindo que eles sejam mais produtivos e eficientes em seu trabalho. Ao inv\u00e9s de eliminar empregos, a tecnologia est\u00e1 impulsionando a necessidade de habilidades complementares por parte dos tradutores, como a capacidade de utilizar ferramentas de tradu\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica de forma estrat\u00e9gica, adaptar-se \u00e0s mudan\u00e7as tecnol\u00f3gicas e manter um conhecimento especializado em suas \u00e1reas de atua\u00e7\u00e3o.<\/p>\n<h2>Conclus\u00e3o sobre o Congresso da ABRATES<\/h2>\n<p>Em suma, o D\u00e9cimo Segundo Congresso da ABRATES trouxe reflex\u00f5es valiosas sobre o mercado de tradu\u00e7\u00e3o e localiza\u00e7\u00e3o e as novas tecnologias. A utiliza\u00e7\u00e3o do ChatGPT nas CAT Tools evidencia a evolu\u00e7\u00e3o das ferramentas de tradu\u00e7\u00e3o e seu potencial para agilizar o processo de tradu\u00e7\u00e3o. Enquanto a intelig\u00eancia artificial traz mudan\u00e7as significativas, \u00e9 importante reconhecer que a expertise do tradutor humano continua sendo fundamental para garantir tradu\u00e7\u00f5es de qualidade, preservando o papel essencial dos tradutores profissionais na sociedade. O mercado de tradu\u00e7\u00e3o est\u00e1 em constante transforma\u00e7\u00e3o e, em vez de ser eliminado pela IA, ele se reinventa, demandando habilidades complementares e atualiza\u00e7\u00e3o constante por parte dos profissionais da \u00e1rea.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>O D\u00e9cimo Segundo Congresso da Associa\u00e7\u00e3o Brasileira de Tradutores (ABRATES) foi um evento de grande relev\u00e2ncia para o mercado de tradu\u00e7\u00e3o e localiza\u00e7\u00e3o, trazendo \u00e0 tona discuss\u00f5es acerca das novas tecnologias e seu impacto no setor. Clique aqui para saber mais!<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":217,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[7,5],"tags":[13,14,19,15,17,20,18],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v19.4 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Meta Tradu\u00e7\u00f5es - Congresso da ABRATES<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"O 12\u00ba Congresso da ABRATES trouxe in\u00fameras novidades para o mercado de tradu\u00e7\u00e3o e localiza\u00e7\u00e3o, que est\u00e3o resumidas aqui.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.metatraducoes.com\/blog\/decimo-segundo-congresso-da-abrates\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"pt_BR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Meta Tradu\u00e7\u00f5es - Congresso da ABRATES\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"O 12\u00ba Congresso da ABRATES trouxe in\u00fameras novidades para o mercado de tradu\u00e7\u00e3o e localiza\u00e7\u00e3o, que est\u00e3o resumidas aqui.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.metatraducoes.com\/blog\/decimo-segundo-congresso-da-abrates\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Meta Tradu\u00e7\u00f5es\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2023-07-11T17:34:50+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-02-06T14:32:54+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.metatraducoes.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/07\/data.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1056\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"553\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"wp_adm_metatraducoes\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Escrito por\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"wp_adm_metatraducoes\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. tempo de leitura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"4 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.metatraducoes.com\/blog\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.metatraducoes.com\/blog\/\",\"name\":\"Meta Tradu\u00e7\u00f5es\",\"description\":\"S\u00f3 mais um site WordPress\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.metatraducoes.com\/blog\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"pt-BR\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.metatraducoes.com\/blog\/decimo-segundo-congresso-da-abrates\/\",\"url\":\"https:\/\/www.metatraducoes.com\/blog\/decimo-segundo-congresso-da-abrates\/\",\"name\":\"Meta Tradu\u00e7\u00f5es - Congresso da ABRATES\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.metatraducoes.com\/blog\/#website\"},\"datePublished\":\"2023-07-11T17:34:50+00:00\",\"dateModified\":\"2024-02-06T14:32:54+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/www.metatraducoes.com\/blog\/#\/schema\/person\/c56bb0456717cb5d6c08b95f22c2189c\"},\"description\":\"O 12\u00ba Congresso da ABRATES trouxe in\u00fameras novidades para o mercado de tradu\u00e7\u00e3o e localiza\u00e7\u00e3o, que est\u00e3o resumidas aqui.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.metatraducoes.com\/blog\/decimo-segundo-congresso-da-abrates\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"pt-BR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.metatraducoes.com\/blog\/decimo-segundo-congresso-da-abrates\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.metatraducoes.com\/blog\/decimo-segundo-congresso-da-abrates\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"In\u00edcio\",\"item\":\"https:\/\/www.metatraducoes.com\/blog\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Congresso da ABRATES\"}]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.metatraducoes.com\/blog\/#\/schema\/person\/c56bb0456717cb5d6c08b95f22c2189c\",\"name\":\"wp_adm_metatraducoes\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pt-BR\",\"@id\":\"https:\/\/www.metatraducoes.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/4a82b785b9ee3e20ba03f2888ccd2ecb?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/4a82b785b9ee3e20ba03f2888ccd2ecb?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"wp_adm_metatraducoes\"},\"url\":\"https:\/\/www.metatraducoes.com\/blog\/author\/wp_adm_metatraducoes\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Meta Tradu\u00e7\u00f5es - Congresso da ABRATES","description":"O 12\u00ba Congresso da ABRATES trouxe in\u00fameras novidades para o mercado de tradu\u00e7\u00e3o e localiza\u00e7\u00e3o, que est\u00e3o resumidas aqui.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.metatraducoes.com\/blog\/decimo-segundo-congresso-da-abrates\/","og_locale":"pt_BR","og_type":"article","og_title":"Meta Tradu\u00e7\u00f5es - Congresso da ABRATES","og_description":"O 12\u00ba Congresso da ABRATES trouxe in\u00fameras novidades para o mercado de tradu\u00e7\u00e3o e localiza\u00e7\u00e3o, que est\u00e3o resumidas aqui.","og_url":"https:\/\/www.metatraducoes.com\/blog\/decimo-segundo-congresso-da-abrates\/","og_site_name":"Meta Tradu\u00e7\u00f5es","article_published_time":"2023-07-11T17:34:50+00:00","article_modified_time":"2024-02-06T14:32:54+00:00","og_image":[{"width":1056,"height":553,"url":"https:\/\/www.metatraducoes.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/07\/data.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"wp_adm_metatraducoes","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Escrito por":"wp_adm_metatraducoes","Est. tempo de leitura":"4 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.metatraducoes.com\/blog\/#website","url":"https:\/\/www.metatraducoes.com\/blog\/","name":"Meta Tradu\u00e7\u00f5es","description":"S\u00f3 mais um site WordPress","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.metatraducoes.com\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"pt-BR"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.metatraducoes.com\/blog\/decimo-segundo-congresso-da-abrates\/","url":"https:\/\/www.metatraducoes.com\/blog\/decimo-segundo-congresso-da-abrates\/","name":"Meta Tradu\u00e7\u00f5es - Congresso da ABRATES","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.metatraducoes.com\/blog\/#website"},"datePublished":"2023-07-11T17:34:50+00:00","dateModified":"2024-02-06T14:32:54+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.metatraducoes.com\/blog\/#\/schema\/person\/c56bb0456717cb5d6c08b95f22c2189c"},"description":"O 12\u00ba Congresso da ABRATES trouxe in\u00fameras novidades para o mercado de tradu\u00e7\u00e3o e localiza\u00e7\u00e3o, que est\u00e3o resumidas aqui.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.metatraducoes.com\/blog\/decimo-segundo-congresso-da-abrates\/#breadcrumb"},"inLanguage":"pt-BR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.metatraducoes.com\/blog\/decimo-segundo-congresso-da-abrates\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.metatraducoes.com\/blog\/decimo-segundo-congresso-da-abrates\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"In\u00edcio","item":"https:\/\/www.metatraducoes.com\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Congresso da ABRATES"}]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.metatraducoes.com\/blog\/#\/schema\/person\/c56bb0456717cb5d6c08b95f22c2189c","name":"wp_adm_metatraducoes","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pt-BR","@id":"https:\/\/www.metatraducoes.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/4a82b785b9ee3e20ba03f2888ccd2ecb?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/4a82b785b9ee3e20ba03f2888ccd2ecb?s=96&d=mm&r=g","caption":"wp_adm_metatraducoes"},"url":"https:\/\/www.metatraducoes.com\/blog\/author\/wp_adm_metatraducoes\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.metatraducoes.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/216"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.metatraducoes.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.metatraducoes.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.metatraducoes.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.metatraducoes.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=216"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.metatraducoes.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/216\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":277,"href":"https:\/\/www.metatraducoes.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/216\/revisions\/277"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.metatraducoes.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/217"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.metatraducoes.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=216"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.metatraducoes.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=216"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.metatraducoes.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=216"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}